Localization of multi-media content. Voice-over and subtitling services.

We live in a world where technology gives us the opportunity to express our visions and goals using different kinds of media. AD VERBUM provides localization of your multi-media content as well as professional voice-over and subtitling services for Eastern and Central European languages.

AD VERBUM:

  • Provides multi-media adaptation to specific regions.
  • Manages publishing services.
  • Provides voice-over and voice-recording services.
  • Provides subtitling services.
  • Provides content authoring.

To learn more about our multi-media localization services and to receive a quote for your project, please contact our Project Management Team.

Our objective is to establish solid working relationship with all our customers. Thus, we will always manage your Linguistic Solution needs in the most cost effective way, while providing you with the quality you require.

AD VERBUM, naturally, guarantees the confidentiality of customer-related information and all received content.

News

In May 2011, AD VERBUM signed a new cooperation agreement with Latvenergo AS.

We are pleased to inform that AD VERBUM has once again won the tender for translation service provision to the largest Latvian energy company. read more...

April 6, 2011—Kierkegaard’s ‘Fear and Trembling,’ translated and published by AD VERBUM, receives best book design award.

On April 6, 2011, ‘Fear and Trembling’, a book recently translated and published by AD VERBUM received the 2010 award for Best Book Design in the read more...

2011, June – AD VERBUM at the Localization World Conference, Spain, Barcelona, June 14th to 16th.

AD VERBUM will be represented at the Localization World Barcelona Conference by our Managing Director Zelma Diana Vidina, International Business read more...
News archive